O sease primero me gustaría … · por mucho que estudie. · sea lo que sea es más común, pero es incorrecta, ya que habla en presente-presente. · estoy muy confundida sobre este punto de gramatica: No me parece que sea gramaticalmente incorrecto. · at the sea just doesnt work in this context. · ludaico, en los ejemplos que has puesto, lo único que pasa es que se omite el segundo sea, pero no veo que la utilización de ya implique necesariamente esta omisión … Todos los ciudadanos que lo deseen tienen derecho a ser educados en lengua castellana, sea cual fuere su lengua materna … Hace un tiempo escuché una frase y tengo curiosidad por averiguar cómo se dice realmente. · perdón por la insistencia, pero yo sí creo que sea posible que pueda utilizar el subjuntivo, incluso en frases afirmativas. · creo que lo mejor es/creo que lo mejor será. Creo que también podría darse el caso de que alguien diga “ por mucho que estudia ” con significado de “ aunque estudia, estudia y estudia ”, pero con … Y sea lo que fuese es aún peor, porque ni siquiera suena familiar, pero además no … · hola a todos querría aclarar una pequeña cuestión, o sea (vaya ironia) el uso de una variante, que he escuchado muchísimo, de la expresión o sea : · as i have understood, at sea is a conception of not being on the land when taking about sea waters or oceans at the sea means by the sea waters when, for instance, we talk … Aunque existe tendencia, cuando menos en méxico, de usar el subjuntivo con verbos de opinión, solo que con un sentido de futuro. Me gustaría saber cuál es la forma correcta o bien si hay varias … If somebody used that phrase when talking to me, i would be confused because at is too generic to be used there.
Is Sea Of Thieves Distinction Worth It? Find Out Now!
O sease primero me gustaría … · por mucho que estudie. · sea lo que sea es más común, pero es incorrecta, ya que habla...